Translation of "di morti" in English


How to use "di morti" in sentences:

Quando sentirono parlare di risurrezione di morti, alcuni lo deridevano, altri dissero: «Ti sentiremo su questo un'altra volta
Now when they heard of the resurrection of the dead, some mocked; but others said, "We want to hear you again concerning this."
Perche' la morte di una sola donna bianca conta di piu' delle valanghe di morti che ci sono a pochissimi passi oltre il ponte?
Why is one dead white woman more important than so many dead just across the bridge? Recognize that?
E' responsabile di centinaia di morti.
He's responsible for hundreds of deaths.
Perché rassomigliate a sepolcri imbiancati, i quali di fuori appaiono belli, ma dentro sono pieni di ossa di morti e di ogni putredine.
for ye are like unto whited sepulchres, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men’s bones, and of all uncleanness.
Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che rassomigliate a sepolcri imbiancati: essi all'esterno son belli a vedersi, ma dentro sono pieni di ossa di morti e di ogni putridume
"Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men's bones, and of all uncleanness.
Ne avete abbastanza di morti, pidocchi e gente fatta a pezzi?
Or have you had enough of death and lice and men chopped up?
Se non vedo un camion di carburante entro cinque minuti... sarà responsabile di un gran numero di morti.
If I do not see a fuel truck in position in the next five minutes you'll be responsible for a great many deaths.
Mi hai tatto bere... sangue di morti?
You let me drink dead blood?
Hai trovato degni awersari nei mangiatori di morti?
Met you your match... with the eaters of the dead?
E se avesse, tipo, un sacrario con foto tue circondate da teste di morti e altra roba?
What if he's got, like, a shrine with pictures of you surrounded by dead people's heads and stuff?
Questo cacasotto era nascosto sotto una pila di morti.
Found this little chicken shit hiding under a pile of dead bodies.
Ti va di vedere un paio di morti?
Hey, you want to see some dead guys?
Migliaia di morti e milioni di profughi.
Thousands have died and millions have become refugees.
Gli spiriti e alcuni resti di morti emettono frequenze elettromagnetiche.
Well, spirits and certain remains give off electro-magnetic frequencies.
A nome di un milione di morti noi daremo una bella lezione a Ramin.
In their name we'll teach Ramine a lesson.
Allo stesso modo, la causa principale di morti in America è quella delle malattie cardiopatiche, che uccide 450, 000 persone all'anno.
Concurrently, the leading cause of death in America is coronary heart disease, killing roughly 450, 000 each year.
Può confermare o smentire le voci secondo le quali... un numero notevole di morti nel quartiere, sono da attribuirsi a un vigilante?
Can you confirm or deny the rumours that a number of deaths on the estate are attributed to a vigilante?
Dovrebbe immaginare migliaia e migliaia di morti tra la sua gente.
You should imagine thousands upon thousands of your people dead.
Oh, ma quante storie per un carico di morti!
Oh, what a lot of fuss over dead cargo.
27 Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che rassomigliate a sepolcri imbiancati: essi all'esterno son belli a vedersi, ma dentro sono pieni di ossa di morti e di ogni putridume.
27 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like whitened sepulchers, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
Perché un esercito di morti sta marciando sui Sette Regni.
Because an army of dead men is marching on the Seven Kingdoms.
Ti daro' 25, ma dovro' chiederti mezza dozzina di morti.
Look, I'll close at 25 but I'm gonna cap you to half a dozen kills.
Quattro anni di guerra e venti milioni di morti.
Four years of war, 20 million dead.
AII'interno ci sono i resti di sei milioni di morti.
That are holding the remains of six million corpses.
Si e' lasciato dietro una scia di morti, da Macao, ad Istanbul, a Lisbona.
He's left a trail of bodies from Macau to Istanbul to Lisbon.
Con un angelo custode cosi', quel ragazzino si lascera' dietro una scia di morti.
This kid's gonna leave a trail of bodies with a guardian angel like that.
Quale parte di "morti" non capisci?
What part of "dead" don't you understand?
Giro quella chiave e faccio cadere quella roccia un po' prima... e ci saranno miliardi di morti.
I turn that key and drop this rock a little early and it's still billions dead.
Ma io parlo di morti strane, morti violente.
But I mean specific deaths, violent deaths.
Questo significa dai 6 ai 10 milioni di morti, gente.
That's six to ten million casualties, folks.
Risuscitatore di morti, nel tempo libero.
Resurrector of the dead in his spare time.
Il numero di morti e' arrivato a 144 e sta ancora aumentando.
The death toll is at 144 and still rising.
Ci sono centinaia di morti durante ogni simulazione.
Hundreds of people dead each time they run a simulation.
Ma le dico che il Vegas e' pieno di morti e tipi cattivi, e io finirei per combattere contro il male 24 ore al giorno.
But I tell her Vegas is packed with dead people and bad guys... and I'd just end up fighting evil 24-7.
Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che rassomigliate a sepolcri imbiancati: essi all'esterno son belli a vedersi, ma dentro sono pieni di ossa di morti e di ogni putridume.
25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
Ecco un grafico che ha composto mostrando la percentuale di morti maschili dovuta alla guerra in un numero di società di caccia e raccolta.
Here is a graph that he put together showing the percentage of male deaths due to warfare in a number of foraging, or hunting and gathering societies.
Come potete vedere, il numero di morti scende da 65000 morti per conflitto all'anno negli anni '50 a meno di 2000 morti per conflitto per anno in questo decennio, per orribile che sia.
And, as you can see, the death rate goes down from 65, 000 deaths per conflict per year in the 1950s to less than 2, 000 deaths per conflict per year in this decade, as horrific as it is.
La prima domanda è: di quanto è cambiato il numero di morti all'anno per disastri naturali durante l'ultimo secolo?
The first question is, how did the number of deaths per year from natural disaster, how did that change during the last century?
La Banca Mondiale stima che se ci fosse un'epidemia di influenza mondiale la ricchezza globale si ridurrebbe di più di 3 trilioni di dollari e ci sarebbero milioni e milioni di morti.
The World Bank estimates that if we have a worldwide flu epidemic, global wealth will go down by over three trillion dollars and we'd have millions and millions of deaths.
diventi di 10 milioni di morti l'anno. Come siamo arrivati a questo punto in cui dobbiamo aspettarci questi numeri spaventosi?
How did we get to this point where what we have to look forward to is those terrifying numbers?
Ma l'enormità della tragedia non può essere misurata solo dal numero di morti o feriti che ci furono.
But the enormity of the tragedy can't be measured only by the number of deaths and injuries that took place.
Per esempio, quando agli americani viene chiesto di stimare le probabilità di morire in una varietà di modi interessanti, queste sono stime del numero di morti all'anno su 200 milioni di cittadini degli Stati Uniti.
For example, when Americans are asked to estimate the odds that they will die in a variety of interesting ways -- these are estimates of number of deaths per year per 200 million U.S. citizens.
Per esempio, il morbillo causava quattro milioni di morti ancora nel 1990, Per esempio, il morbillo causava quattro milioni di morti ancora nel 1990, ed ora sono meno di 400 mila.
For example, measles was four million of the deaths back as recently as 1990 and now is under 400, 000.
Ecco perché il tasso di morti si abbassò.
And so that's why the death rate did come down.
Ma anche la cifra di un milione di morti all'anno per malaria porta a sottostimare grandemente il suo impatto.
But, malaria -- even the million deaths a year caused by malaria greatly understate its impact.
E con la prima guerra mondiale, sapete, vedremo un sacco di morti e problemi economici, qui.
And the First World War, you know, we'll see a lot of deaths and economical problems here.
Sono un bel po' di morti per morbillo, 20 ogni ora.
That's a lot of death of measles -- 20 an hour.
Centinaia di migliaia di morti inutili in una nazione che è stata colpita più di ogni altro da questa malattia.
Hundreds of thousands of needless deaths in a country that has been plagued worse than any other by this disease.
cavalieri incalzanti, lampeggiare di spade, scintillare di lance, feriti in quantità, cumuli di morti, cadaveri senza fine, s'inciampa nei cadaveri
The horseman lifteth up both the bright sword and the glittering spear: and there is a multitude of slain, and a great number of carcases; and there is none end of their corpses; they stumble upon their corpses:
1.7551200389862s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?